Maty

Rezervováno pro vlastní text autora.




393

překladů na webu


od
11.01.2019
Nejzobrazovanější 3 překlady autora

Welcome to Paradise (Green Day) 108694x
Someone You Loved (Lewis Capaldi) 16637x
Birds (Imagine Dragons) 5803x

Ukaž všechny písničky

Nejvíce přidaných písní za měsíc:
112x (10/2019)


Počet překladů za měsíc od uživatele Maty


Poslední komentáře návštěvníků k přeloženým písničkám

12. ledna 2022, 22:24 >> Homecoming (Green Day) >> silkiestream: geez! je zvolání vyjadřující překvapení nebo znechucení
12. ledna 2022, 22:21 >> Extraordinary Girl (Green Day) >> silkiestream: From the one called "whatsername" Od té, která je nazývána "Whatsername" od té která se jmenuje "jakžesejmenuje"
12. ledna 2022, 22:01 >> Outlaws (Green Day) >> silkiestream: faded memory vybledlá vzpomínka
12. ledna 2022, 21:29 >> Extraordinary Girl (Green Day) >> silkiestream: Wiping the tears from her eyes Vytírá si slzy z jejích očí ČESKY SE ŘEKNE: utírá si slzy z očí V ČEŠTINĚ NEDÁVÁME PŘIVLSTNOVACÍ ZÁJMENA "MÁ KLOBOUK NA JEHO HLAVĚ" JE STEJNÁ PITOMOST
12. ledna 2022, 21:17 >> 21 Guns (Green Day) >> silkiestream: POZOR NA FRÁZOÁV SLOVESA! look for znamená "hledat"
12. ledna 2022, 21:05 >> Back in the USA (Green Day) >> silkiestream: for a small town serenade na serenádu v maloměstě
12. ledna 2022, 20:45 >> Homecoming (Green Day) >> silkiestream: Go-carts...... In the summer heat motokáry......v letním horku
12. ledna 2022, 20:25 >> Homecoming (Green Day) >> silkiestream: "dope" je především marijuana - máte tam ostatně "stems and seeds"
12. ledna 2022, 20:18 >> Lazy Bones (Green Day) >> silkiestream: co znamená česky "vypadat jako hovno" já to opravdu nevím ale anglicky "look like a shit" znamená "vypadat hrozně"
12. ledna 2022, 20:08 >> Hitchin' A Ride (Green Day) >> silkiestream: I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride chlastám a jedu stioem
12. ledna 2022, 20:03 >> Hitchin' A Ride (Green Day) >> silkiestream: ze třetí sloky mát úplné DADA TAK ASPON UVÉ=ST NA PRAVOU MÍRU TY DVA IDIOMY Cold turkey A eating crow PRVNÍ ZNAMENÁ "ABSTÁK" TAK NAZVAL JEDNU SVOU ŠÍLENOU SKLADBU JOHN LENNON A DRUHÝ IDIOM ZNAMENÁ "PŘILÉZT KE KŘÍŽKU" ONO TO JE DADA TAK JAKO TAK
12. ledna 2022, 19:47 >> Drama Queen (Green Day) >> silkiestream: "drama queen" nená nic s "královnou" společného - může to být i kluk, muž - jde o osobu která vyhledává pozornost a reaguje přemrštěně na situace
12. ledna 2022, 18:09 >> Having a Blast (Green Day) >> silkiestream: Explosives duct-taped to my spine připevněné-přilepené na zádech "páteř" se nehodí - ta je myšlena jen anatomicky - ostatně textař použil "spine" jen aby se mu to rýmovalo na "mind"
12. ledna 2022, 17:57 >> Welcome to Paradise (Green Day) >> silkiestream: pro úplnost zde jsou další česká slovesa s významem to speak abruptly or sharply ☛ jsou to: obořit se, osopit se, vyštěknout ☛ vše s předložkou “at”
12. ledna 2022, 16:18 >> Welcome to Paradise (Green Day) >> silkiestream: “Další uličnický výbuch a ponechání smrti napospas” Musím se přiznat že tomuto souvětí nerozumím a jsem Čech - s angličtinou je to trochu jednodušší za prvé “snap” je sloveso “urchin”  je uličník a ten uličník “snaps” /3.osoba přítomného času/ kdyby to bylo jen “Another urchin snaps” tak je to jasné - to by bylo “dalšímu uličníkovi prdne v kouli” Typické je že někdo “snaps” a začne střílet, že někoho zastřelí, zabije po té co neudrží nervy ale tady je ten “urchin” left dead takže to mění situaci je to obráceně “on je obětí” a může nám pomoct další význam slovesa “snap” který je “utrhnout se na někoho” můžeme se domýšlet že se to někomu nelíbilo a tak prostě toho uličníka zastřelí. To “on his own” je paralela k té první sloce a znamená že byl sám.
12. ledna 2022, 16:02 >> Welcome to Paradise (Green Day) >> silkiestream: “Dear mother” on promlouvá k matce “Dávejte bacha” jí říkat nebude přece jí tyká a že by od matky najednou přešel k “posluchačům” není pravděpodobné
12. ledna 2022, 15:59 >> Welcome to Paradise (Green Day) >> silkiestream: “whine” vyjadřuje různé zvuky má různé významy podle podmětu - záleží jestli je to na př. vítr nebo siréna (kvílet) nebo pes (ten kňučí) a na lidi je to nejčastěji “stěžovat si” na děti pak “kňourat” ☛ přímo “brečet” to není
09. června 2021, 18:09 >> All of Me (John Legend) >> Ani: super překlad
15. července 2020, 22:03 >> Welcome to Paradise (Green Day) >> PřekladPísní.cz: Text je vzpomínkou na dobu, kdy se Billie Joe Armstrong a Mike Dirnt odstěhovali od rodičů do opuštěného domu v kalifornském Oaklandu, kde žili jako squatteři. (Více info o vzniku písně najdete na našem fcb.)
30. ledna 2020, 11:19 >> Old Town Road (Lil Nas X) >> Honza: porch je něco jako výstřední holka (ve slangu), tedy bych tam dal třeba "neslezl jsi z tý mimoňky"



Nejnovější přeložené písničky

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Jerusalema (Master KG)
2. Memories (Maroon 5)
3. Welcome to Paradise (Green Day)
4. Little Wonders (Rob Thomas)
5. Rampampam (Minelli)
6. That Easy (Yellow Days)
7. Without You (Mariah Carey)
8. Lose You To Love Me (Selena Gomez)
9. Like I Can (Sam Smith)
10. Bella Ciao (Autor)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. Jerusalema (Master KG)
5. That Easy (Yellow Days)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Green Day
2.Imagine Dragons
3.Maroon 5
4.Marilyn Manson
5.Queen

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
2205 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
438 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
367 písní
8.Eli
329 písní
9.Frozty
239 písní
10.NutiTuti
164 písní
11.Katrin
147 písní
12.Antony
123 písní
13.lelay
114 písní
14.Monika
109 písní
15.Nikola
82 písní
16.Sedmikráska
76 písní
17.Cas
69 písní
18.Nikouš
60 písní
19.PharLap
54 písní
20.MikeDV3
50 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad