03. listopadu 2023, 09:17 >> Thunderstruck (AC/DC) >> eagleeye1984: Tento preklad mi prijde trochu strojovy a zaslouzil by vylepseni. Vylepsil bych jej, kdybych vedel jak :D ale nikde nevidim tlacitko navrhnout upravu, nebo neco podobneho :( | |
13. února 2023, 17:02 >> Take Me Home, Country Roads (John Denver) >> Jerry: Super | |
12. ledna 2022, 22:24 >> Homecoming (Green Day) >> silkiestream: geez! je zvolání vyjadřující překvapení nebo znechucení | |
12. ledna 2022, 22:21 >> Extraordinary Girl (Green Day) >> silkiestream: From the one called "whatsername" Od té, která je nazývána "Whatsername" od té která se jmenuje "jakžesejmenuje" | |
12. ledna 2022, 22:01 >> Outlaws (Green Day) >> silkiestream: faded memory vybledlá vzpomínka | |
12. ledna 2022, 21:29 >> Extraordinary Girl (Green Day) >> silkiestream: Wiping the tears from her eyes Vytírá si slzy z jejích očí ČESKY SE ŘEKNE: utírá si slzy z očí V ČEŠTINĚ NEDÁVÁME PŘIVLSTNOVACÍ ZÁJMENA "MÁ KLOBOUK NA JEHO HLAVĚ" JE STEJNÁ PITOMOST | |
12. ledna 2022, 21:17 >> 21 Guns (Green Day) >> silkiestream: POZOR NA FRÁZOÁV SLOVESA! look for znamená "hledat" | |
12. ledna 2022, 21:05 >> Back in the USA (Green Day) >> silkiestream: for a small town serenade na serenádu v maloměstě | |
12. ledna 2022, 20:45 >> Homecoming (Green Day) >> silkiestream: Go-carts...... In the summer heat motokáry......v letním horku | |
12. ledna 2022, 20:25 >> Homecoming (Green Day) >> silkiestream: "dope" je především marijuana - máte tam ostatně "stems and seeds" | |
12. ledna 2022, 20:18 >> Lazy Bones (Green Day) >> silkiestream: co znamená česky "vypadat jako hovno" já to opravdu nevím ale anglicky "look like a shit" znamená "vypadat hrozně" | |
12. ledna 2022, 20:08 >> Hitchin' A Ride (Green Day) >> silkiestream: I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride chlastám a jedu stioem | |
12. ledna 2022, 20:03 >> Hitchin' A Ride (Green Day) >> silkiestream: ze třetí sloky mát úplné DADA TAK ASPON UVÉ=ST NA PRAVOU MÍRU TY DVA IDIOMY Cold turkey A eating crow PRVNÍ ZNAMENÁ "ABSTÁK" TAK NAZVAL JEDNU SVOU ŠÍLENOU SKLADBU JOHN LENNON A DRUHÝ IDIOM ZNAMENÁ "PŘILÉZT KE KŘÍŽKU" ONO TO JE DADA TAK JAKO TAK | |
12. ledna 2022, 19:47 >> Drama Queen (Green Day) >> silkiestream: "drama queen" nená nic s "královnou" společného - může to být i kluk, muž - jde o osobu která vyhledává pozornost a reaguje přemrštěně na situace | |
12. ledna 2022, 18:09 >> Having a Blast (Green Day) >> silkiestream: Explosives duct-taped to my spine připevněné-přilepené na zádech "páteř" se nehodí - ta je myšlena jen anatomicky - ostatně textař použil "spine" jen aby se mu to rýmovalo na "mind" | |
12. ledna 2022, 17:57 >> Welcome to Paradise (Green Day) >> silkiestream: pro úplnost zde jsou další česká slovesa s významem to speak abruptly or sharply ☛ jsou to: obořit se, osopit se, vyštěknout ☛ vše s předložkou “at” | |
12. ledna 2022, 16:18 >> Welcome to Paradise (Green Day) >> silkiestream: “Další uličnický výbuch a ponechání smrti napospas” Musím se přiznat že tomuto souvětí nerozumím a jsem Čech - s angličtinou je to trochu jednodušší za prvé “snap” je sloveso “urchin” je uličník a ten uličník “snaps” /3.osoba přítomného času/ kdyby to bylo jen “Another urchin snaps” tak je to jasné - to by bylo “dalšímu uličníkovi prdne v kouli” Typické je že někdo “snaps” a začne střílet, že někoho zastřelí, zabije po té co neudrží nervy ale tady je ten “urchin” left dead takže to mění situaci je to obráceně “on je obětí” a může nám pomoct další význam slovesa “snap” který je “utrhnout se na někoho” můžeme se domýšlet že se to někomu nelíbilo a tak prostě toho uličníka zastřelí. To “on his own” je paralela k té první sloce a znamená že byl sám. | |
12. ledna 2022, 16:02 >> Welcome to Paradise (Green Day) >> silkiestream: “Dear mother” on promlouvá k matce “Dávejte bacha” jí říkat nebude přece jí tyká a že by od matky najednou přešel k “posluchačům” není pravděpodobné | |
12. ledna 2022, 15:59 >> Welcome to Paradise (Green Day) >> silkiestream: “whine” vyjadřuje různé zvuky má různé významy podle podmětu - záleží jestli je to na př. vítr nebo siréna (kvílet) nebo pes (ten kňučí) a na lidi je to nejčastěji “stěžovat si” na děti pak “kňourat” ☛ přímo “brečet” to není | |
09. června 2021, 18:09 >> All of Me (John Legend) >> Ani: super překlad |
Podle průměrného denního zhlédnutí | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Jerusalema (Master KG) |
3. | Bella Ciao (Autor) |
4. | Welcome to Paradise (Green Day) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
6. | Bella Ciao (Manu Pilas) |
7. | That Easy (Yellow Days) |
8. | Shallow (Lady Gaga) |
9. | Without You (Mariah Carey) |
10. | Like I Can (Sam Smith) |
Nejvyhledávanější písničky na webu | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Bella Ciao (Autor) |
3. | Welcome to Paradise (Green Day) |
4. | Jerusalema (Master KG) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
Nejvyhledávanější interpreti | |
1. | Imagine Dragons |
2. | Green Day |
3. | Queen |
4. | Marilyn Manson |
5. | Maroon 5 |
Nejpilnější překladatelé | |
1. | Ellie 2242 písní |
2. | Pohodář Tom 766 písní |
3. | Flynn 445 písní |
4. | Anet :) 438 písní |
5. | dr4ke 403 písní |
6. | Maty 393 písní |
7. | Matri 367 písní |
8. | Eli 329 písní |
9. | Frozty 240 písní |
10. | NutiTuti 164 písní |
11. | Katrin 147 písní |
12. | Antony 132 písní |
13. | lelay 114 písní |
14. | Monika 109 písní |
15. | Nikola 82 písní |
16. | Sedmikráska 76 písní |
17. | PharLap 73 písní |
18. | Cas 69 písní |
19. | Nikouš 60 písní |
20. | MikeDV3 50 písní |