Mr/Mme | Mr/Mme |
Bonsoir Monsieur, Madame, | Dobrý večer, Pane, Madam, |
Aujourd'hui, j'te dis tout. | Dnes řeknu vše. |
J'préfère t'parler en "tu", | Budu Vám tykat. |
Car je n'aime pas le "vous". | Protože nemám rád formality. |
J'trouves que ça vieillit, | Zjistil jsem, že lidé stárnou, |
Moi, j'veux rester p'tit. | Mezitím co si přeji zůstat mladý. |
Un gamin pour la vie, | Dítětem navždy, |
Sans mouchoirs, ni cris. | Bez kapesníku nebo pláče. |
Alors, vas-y, j'te dis tout | Tak je to tady, vše to řeknu |
Sur le drame que j'vis. | Můj život je drama. |
Mon quotidien en enfer, | Můj každodenní život je peklo, |
Voilà où j'suis. | Takhle to je, |
J'voudrais m'en aller, | Přál bych si odejít, |
M'évader loin de tout, | Odejít od toho všeho, |
De ce monde de fous, | Z tohoto šíleného světa, |
Et partir je n'sais où. | Jít, nevím kam. |
Ce monde m'étrangle, m'écrase et me brûle | Tento svět mě dusí, drtí a pálí mě |
Me détruit, m'empêche de vivre dans ma bulle. | Ničí mě, Zabraňuje mi žít ve své bublině. |
Alors, j'voudrais partir, | Takže bych si přál odejít, |
Loin de tout, juste m'enfuir. | Daleko od toho všeho, prostě utéct. |
Laisse-moi courir loin, | Nech mě odejít, |
Laissons ce monde à bannir. | Opustit tento svět, "zbavte se ho". |
Si Dieu dit que l'suicide est un pêché alors, | Jestli Bůh říká, že sebevražda je hřích potom, |
Qu'il dise comment je pars, sans lui faire de tort. | Nechám ho rozhodnout o svém osudu, aniž by pochybil. |
Qu'il me transforme en c'que les médecins appellent fous, | Nechte ho ze mě udělat to, co doktoři nazývají "blázen", |
Et peut-être qu'ainsi j'y verrais dans le flou. | A možná to uvidím jasně v této mlze. |
Alors, cher Monsieur D | Takže vážený pane Bože |
Aide-moi, aime-moi. | Pomoz mi, miluj mě. |
Moi, j'n'y arrive pas | Sám to nedokážu |
Dans ce monde que je vois. | V tomto světě, který vidím. |
Dans ce monde de luttes, | V tomto světě utrpění, |
Où l'Homme n'est qu'une brute, | Kde člověk je jen tyran, |
Où l'amour n'est plus rien | Kde láska neznamená nic |
Que querelles et disputes. | Jen hádky a spory. |
J'voudrais m'écrire un monde, | Chtěl bych napsat svět podle sebe, |
Une planète rien qu'à moi. | Planetu jen pro mě. |
Une planète sur laquelle | Planetu na které |
Je me sentirais moi. | Bych se cítil jako já. |
Un monde nouveau, sans chaînes | Nový svět bez okovů |
Dépourvu de haine. | Osvobozen od nenávisti. |
Une planète sur laquelle, | Planeta, na které, |
Tu me donnerais des ailes. | Na které bys mi žehnal křídla. |
Un nouvel univers, | Nový vesmír, |
Où les larmes, les peines | Kde slzy a smutek |
Ne s'raient qu'un mythe, | Jsou pouze mýtus, |
Qu'une putain de légende urbaine. | Jen zas*aná legenda. |
Alors, laisse-moi partir, | Tak mě nech jít, |
Dis-moi comment m'enfuir. | Řekni mi jak utéct. |
Assez d'questions posées, | Už bylo dost otázek, |
Laisse-moi, j'veux tout quitter. | Prostě mě nechte být. |
La seule chose que j'aime, | Jedinou věc, kterou mám rád, |
En ta création l'âme, | Ve Vaší verzi člověka, |
C'est qu'il peut rêver chaque nuit, comme les mômes. | Je to, že umí snít každou noc, jako děti. |
Qu'on soit vieux, jeunes, vilains, | Jestli jsme staří, mladí, nezbední, |
Gentils, ou encore moches. | Hezcí, nebo škaredí. |
On a le droit d'rêver, sans même rien dans les poches. | Máme právo snít, i když máme prázdné kapsy. |
Mendiants, j'implore le soir, | Jako žebrák, prosím večer, |
Je mendits de l'espoir. | Žebrám o naději. |
Mais la nuit est radîne, | Ale noc je lakomá, |
Madame, garde sa morphine. | Madam si nechává své morfium. |
Parce que j'ai pas payé, | Protože jsem nezaplatil, |
Ou du moins, pas assez. | Nebo ne dost. |
Né d'parents sans fortunes, | Narozen rodičům bez štěstí, |
Elle me refuse la lune. | Odepírá mi Měsíc. |
Puisque certes, dans ce monde, | Protože je to jistota v tomto světě, |
On peut vivre sans ces nombres. | Nemůžeme žít bez těchto čísel. |
Que tes enfants ont transformé en méchants monstres. | Kvůli tomu se Vaše děti staly zlými monstry. |
Chaque mois tu en gagnes, | Každý měsíc nějaké získáš, |
Chaque jour tu en perds. | Každý den nějaké ztratíš . |
L'addition est sévère, | Ten účet je strmý, |
J'rend la note, j'quitte l'enfer. | Musím to zvrátit, opouštím peklo. |
C'est vrai, j'm'avoue p't-être vaincu, | Je to pravda, přiznávám, můžu být poražen, |
J'l'avoue, j'l'assume. | Přiznávám to, přiznávám se. |
La vie m'bouffe avec un sale goût d'amertume. | Život mě pohlcuje , zanechávajíc nepříjemnou chuť hořkosti. |
Alors, entend-moi hurler, | Tak poslouchej mě jak křičím, |
Gerber toutes mes tripes. | Zahodit všechnu odvahu. |
Dans ce son qui conte la vie d'un con pessimiste. | V této písničce, které vypráví život pesimistického idiota. |
J'me sens seul, putain! | Cítím se osaměle, zatraceně! |
Personne me tiens la main. | Nikdo nedrží mou ruku. |
Personne avec qui partager ces gloires, putain. | Nikdo s kým sdílet tuhle krásu, k****. |
J'marche seul sur un ch'min, | Kráčím sám touto beznadějnou cestou, |
Qui semble sans lendemain. | Která vypadá jako bez budoucnosti. |
J'accélère mais personne ne m'attend à la fin. | Zrychluji, ale na konci mě nikdo nečeká. |
Alors, chaque soir, je bois, | Takže každou noc piju, |
Je me tronche la gueule. | Nekontrolovatelně se opíjím. |
Pour oublier, qu'au fond, | Abych zapomněl, že vlastně, |
Le succès, ça rend seul. | Úspěch z Vás dělá osamělé. |
Peu d'amis, peu de vie. | Pár přátel, žádný život. |
J'suis enfermé sous vide. | Jsem uvězněn ve vakuu |
Plein d'ennemis, plus d'sorties. | Plném nepřátel, žádné další noci venku. |
Dieu! J'ai b'soin d'un guide! | Bože, potřebuji vést! |
Certains bouffons diront | Někteří debilové řeknou, |
Que j'abuse, j'exagère. | Že jen přeháním. |
Mais j'les emmerde ces cons, | Ale k čertu s těmi idioty, |
Car j'suis jeune et j'galère. | Protože jsem mladý a trápím se. |
Dans ma tête, c'est le bordel, | V mé hlavě, je to bordel, |
Qui a éteint la lumière? | Kdo zhasl ta světla? |
Maman, j'n'y vois plus clair, | Mami, nevidím už jasně, |
J'ai besoin qu'on m'éclaire. | Potřebuji nějaké osvícení. |
D'abord, c'est le bonheur, | Nejdříve nějakou radost, |
Quand tu donnes à ton coeur | Když dáš svému srdci |
À bouffer un amour | Pravou lásku |
Qui calme tes douleurs. | Která zklidní svůj smutek. |
Tu oublies ton malheur, | Zapomněl jsi na své neštěstí, |
Mais, au fond, c'n'est qu'un leur, | Ale nakonec to je jen návnada, |
Dans cette génération d'cons, remplit de menteurs. | V téhle hloupé generaci plné lhářů. |
Une fois le coeur brisé, | Když je srdce zlomené, |
Pas besoin d'l'appeler, | Není potřeba to přivolávat, |
La solitude débarque, | Samota se uvnitř usadí, |
Elle vient vite te trouver. | Rychle přijde, aby si tě našla. |
Elle n'attend pas qu'tu ouvres, non, | Nečeká až ji vpustíš dovnitř, ne, |
Elle entre sans frapper. | Vstoupí bez zaklepání. |
Tes coups d'blues sont pour elle un quatre-heure à bouffer. | Tvá deprese je pro ni návnada. |
Alors toi, qui es-tu? | Tak kdo jsi? |
Au fond, le sais-tu? | Víš to vůbec? |
Car moi je n'sais plus qui je suis, j'suis perdu. | Protože už nevím kdo jsem, jsem ztracen. |
Mon ambition est grande, | Moje ambice jsou velké, |
Dure à satisfaire. | Těžko k uspokojení. |
Mon bonheur a le goût d'une saveur amère. | Moje štěstí má hořkou chuť. |
Alors, Monsieur, Madame, | Takže Pane, Madam, |
J'l'avoue, j'suis malheureux. | Přiznávám, jsem nešťastný. |
Et pourtant, je vis de mon rêve de morveux. | A přesto žiji své dětské sny. |
Mais c'est plus fort que moi, | Ale nemůžu si pomoct, |
Il me manque encore ça. | Vždy něco chybí. |
Ça et ça là-bas. | Toto a tamhleto. |
Toujours plus, j'suis comme ça! | Vždy víc a víc, jsem takový! |
Alors, j'espère qu'un jour, | Takže doufám, že jednou, |
Je pourrais faire l'amour | Bych se mohl zamilovat |
À une personne sincère, | Do upřímného člověka, |
Qui n'me jouera pas d'tours. | Který si se mnou nebude zahrávat. |
J'en ai vraiment assez | Opravdu jsem už měl dost |
De donner sans retours. | Dávání a nepřijímání zpět. |
J'suis saoulé d'm'aimer, moi. | Už mám dost toho pocitu bezcennosti. |
Sans l'âme-soeur, c'est lourd. | Bez spřízněné duše je těžké to vydržet. |
Mais, sachez tout de même, | Ale vím, |
Que sur scène, grâce à vous | Že na jevišti, díky Vám, |
J'ai l'impression d'être loin de ce monde de fou. | Se cítím daleko od toho šíleného světa. |
Car j'aigri (j'écris?) quand j'me plante, | Protože píšu když jsem v koncích, |
Et je ris quand je danse, | A směju se když tančím, |
Et je vis quand je chante, | A žiju když zpívám, |
Et pour tout ça, j'te dis : | A za to všechno Vám řeknu: |
Merci... | Děkuji Vám... |
Text vložil: BlackFox (19.4.2020) | Překlad: BlackFox (19.4.2020) |
Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)
Komentáře návštěvníkůŘazeno od nejnovějších ... | |
Všechny písničky interpreta Loïc Nottet | |
Million Eyes BlackFox | |
Mr/Mme BlackFox |
Podle průměrného denního zhlédnutí | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Jerusalema (Master KG) |
3. | Bella Ciao (Autor) |
4. | Welcome to Paradise (Green Day) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
6. | Bella Ciao (Manu Pilas) |
7. | That Easy (Yellow Days) |
8. | Shallow (Lady Gaga) |
9. | Without You (Mariah Carey) |
10. | Like I Can (Sam Smith) |
Nejvyhledávanější písničky na webu | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Bella Ciao (Autor) |
3. | Welcome to Paradise (Green Day) |
4. | Jerusalema (Master KG) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
Nejvyhledávanější interpreti | |
1. | Imagine Dragons |
2. | Green Day |
3. | Queen |
4. | Marilyn Manson |
5. | Maroon 5 |
Nejpilnější překladatelé | |
1. | Ellie 2242 písní |
2. | Pohodář Tom 766 písní |
3. | Flynn 445 písní |
4. | Anet :) 438 písní |
5. | dr4ke 403 písní |
6. | Maty 393 písní |
7. | Matri 367 písní |
8. | Eli 329 písní |
9. | Frozty 240 písní |
10. | NutiTuti 164 písní |
11. | Katrin 147 písní |
12. | Antony 132 písní |
13. | lelay 114 písní |
14. | Monika 109 písní |
15. | Nikola 82 písní |
16. | Sedmikráska 76 písní |
17. | PharLap 73 písní |
18. | Cas 69 písní |
19. | Nikouš 60 písní |
20. | MikeDV3 50 písní |