One Piece At a Time | Kus po kuse |
Well, I left Kentucky back in forty nine | Takže, opustil jsem Kentucky tehdy v čtyřicátém devátém |
An' went to Detroit workin' on a 'sembly line | a odjel do Detroitu pracovat na montážní lince |
The first year they had me puttin' wheels on Cadillacs | první rok mě nechali dávat kola na auta Cadillac |
Every day I'd watch them beauties roll by | Každý den jsem se na ně díval, na ty krasavce |
And sometimes I'd hang my head and cry | a občas jsem svěsil hlavu a plakal |
'Cause I always wanted me one that was long and black. | protože jsem vždy chtěl mít jednoho, velkého, černého |
One day I devised myself a plan | Jednoho dne jsem si vymyslel plán |
That should be the envy of most any man | který mi měl závidět téměř každý chlap |
I'd sneak it out of there in a lunchbox in my hand | pronesu ho odtamtud v lunchboxu v ruce |
Now gettin' caught meant gettin' fired | takže, být chycen znamenalo být vyhozen |
But I figured I'd have it all by the time I retired | ale počítal jsem, že to budu mít vše, než půjdu do důchodu |
I'd have me a car worth at least a hundred grand. | Budu mít auto v ceně nejmíň sto táců |
I'd get it one piece at a time | dostanu ho, kus po kuse |
And it wouldn't cost me a dime | a nebude mě to stát ani deseticent |
You'll know it's me when I come through your town | budete vědět, že to jsem já, až pojedu vašim městem |
I'm gonna ride around in style | budu se projíždět stylově |
I'm gonna drive everybody wild | budu každého přivádět k šílenství |
'Cause I'll have the only one there is around. | protože já budu mít naprosto jedinečný kus |
So the very next day when I punched in | Tak hned další den, když jsem si odpíchnul |
With my big lunchbox and with help from my friends | se svým velkým lunchboxem a za pomocí svých kamarádů |
I left that day with a lunch box full of gears | odešel jsem toho dne s lunchboxem plným dílů |
I've never considered myself a thief | nikdy jsem se nepovažoval za zloděje |
But GM wouldn't miss just one little piece | ale GM nebude postrádat ani jeden jediný kus |
Especially if I strung it out over several years. | zvlášť, jestli to potáhnout po několik let |
The first day I got me a fuel pump | První den jsem si obstaral palivovou pumpu |
And the next day I got me an engine and a trunk | a další den jsem si sehnal motor a kufr |
Then I got me a transmission and all the chrome | pak jsem si obstaral převodovku a všechen chrom |
The little things I could get in my big lunchbox | ty malé věci jsem mohl dát do svého velkého lunchboxu |
Like nuts, an' bolts, and all four shocks | třeba matky a šrouby, a všechny čtyři tlumiče |
But the big stuff we snuck out in my buddy's mobile | ale ty velké jsme tajně vynesli v karavanu mého |
home. | kámoše |
Now, up to now my plan went all right | Takže, až do teď mi plán vycházel |
'Til we tried to put it all together one night | než jsme to všechno zkusili dát jednou v noci dohromady |
And that's when we noticed that something was definitely wrong. | a tehdy jsme si všimli, že se něco rozhodně pokazilo |
The transmission was a fifty three | Převodovka byla padesát trojka |
And the motor turned out to be a seventy three | a motor, jak se ukázalo, byl sedmdesát trojka |
And when we tried to put in the bolts all the holes were gone. | a když jsme zkusili namontovat ty šroubky, všechny díry byl pryč |
So we drilled it out so that it would fit | Tak jsme to vyvrtali, aby to padlo |
And with a little bit of help with an adapter kit | a s malou pomocí adaptérů |
We had that engine runnin' just like a song | jsme měli motor, který běžel zrovna jako písnička |
Now the headlight' was another sight | No a teď, přední světla, to byla další podívaná |
We had two on the left and one on the right | měli jsme dvě nalevo a jedno napravo |
But when we pulled out the switch all three of 'em come on. | ale když jsme vytáhli spínač, všechna tři se rozsvítila |
The back end looked kinda funny too | Zadek vypadal taky tak trošku podivně |
But we put it together and when we got through | ale dali jsme ho dohromady, a když jsme skončili |
Well, that's when we noticed that we only had one tail-fin | no, tehdy jsme si všimli, že máme jen jednu zadní ploutev |
About that time my wife walked out | Asi tak v té době vyšla má žena |
And I could see in her eyes that she had her doubts | a já jsem jí viděl na očích, že měla pochybnosti |
But she opened the door and said "Honey, take me for a spin." | ale otevřela dveře a řekla ‚Miláčku, vezmi mě na projížďku‘ |
So we drove up town just to get the tags | Tak jsme vyjeli do města, prostě sehnat značky |
And I headed her right on down main drag | a já jsem s ní zamířil rovnou na hlavní |
I could hear everybody laughin' for blocks around | slyšel jsem, jak se všichni všech blocích smáli |
But up there at the court house they didn't laugh | Ale tam, u soudní budovy se nesmáli |
'Cause to type it up it took the whole | protože na to, aby se to všechno sepsalo, potřebovali všechen personál |
staff | a když se tím probrali, tak ten spis vážil |
And when they got through the title weighed | šedesát liber |
sixty pounds. | |
Dostal jsem ho kus po kuse | |
I got it one piece at a time | a nestálo mě to ani deseticent |
And didn‘t cost me a dime | budete vědět, že to jsem já, až pojedu vašim městem |
You'll know it's me when I come through your town | budu se projíždět stylově |
I'm gonna ride around in style | budu každého přivádět k šílenství |
I'm gonna drive everybody wild | protože já budu mít naprosto jedinečný kus |
'Cause I'll have the only one there is around. | |
Fuj! Jé, RED RYDER | |
Ugh! Yeah, RED RYDER | tohle je COTTON MOUTH |
This is the COTTON MOUTH | v PSYCHO-BILLY CADILLAC, no tak |
In the PSYCHO-BILLY CADILLAC Come on | ha, tohle je COTTON MOUTH |
Huh, This is the COTTON MOUTH | a popření nákladů na tuhle mašinu |
And negatory on the cost of this mow-chine there RED RYDER | tam RED RYDER |
You might say I went right up to the factory | možná řeknete, že jsem šel rovnou do továrny |
And picked it up, it's cheaper that way | a sebral ho, je levnější způsob |
Ugh!, what model is it? | Fuj! Co je to za model? |
Well, It's a '49, '50, '51, '52, '53, '54, '55, '56'57, '58' 59' automobile | Takže, je to automobil '49, '50, '51, '52, '53, '54, '55, '56, '57, '58' 59' |
It's a '60, '61, '62, '63, '64, '65, '66, '67 '68, '69, '70 automobile. | je to automobil '60, '61, '62, '63, '64, '65, '66, '67 '68, '69, '70 |
Text vložil: Ellie (12.5.2020) | Překlad: Ellie (12.5.2020) |
Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)
Komentáře návštěvníkůŘazeno od nejnovějších ... | |
Podle průměrného denního zhlédnutí | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Jerusalema (Master KG) |
3. | Bella Ciao (Autor) |
4. | Welcome to Paradise (Green Day) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
6. | Bella Ciao (Manu Pilas) |
7. | That Easy (Yellow Days) |
8. | Shallow (Lady Gaga) |
9. | Without You (Mariah Carey) |
10. | Like I Can (Sam Smith) |
Nejvyhledávanější písničky na webu | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Bella Ciao (Autor) |
3. | Welcome to Paradise (Green Day) |
4. | Jerusalema (Master KG) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
Nejvyhledávanější interpreti | |
1. | Imagine Dragons |
2. | Green Day |
3. | Queen |
4. | Marilyn Manson |
5. | Maroon 5 |
Nejpilnější překladatelé | |
1. | Ellie 2242 písní |
2. | Pohodář Tom 766 písní |
3. | Flynn 445 písní |
4. | Anet :) 438 písní |
5. | dr4ke 403 písní |
6. | Maty 393 písní |
7. | Matri 367 písní |
8. | Eli 329 písní |
9. | Frozty 240 písní |
10. | NutiTuti 164 písní |
11. | Katrin 147 písní |
12. | Antony 132 písní |
13. | lelay 114 písní |
14. | Monika 109 písní |
15. | Nikola 82 písní |
16. | Sedmikráska 76 písní |
17. | PharLap 73 písní |
18. | Cas 69 písní |
19. | Nikouš 60 písní |
20. | MikeDV3 50 písní |