Enrique Iglesias - Después Que Te Perdí

Jon Z



Text písně v originále a český překlad

Después Que Te Perdí

Poté, co jsem tě ztratil

Me dijeron que estás sola Řekli mi, že jsi sama,
Que después de mí, nadie más te controla že po mně tě nikdo neovládá,
Que sales después de las doce že vycházíš z domu po dvanácté.
Tus viejos amigos ya ni te conocen Tví staří přátelé už tě nepoznávají.
Todos me culpan a mí Všichni to dávají za vinu mně.
Y hasta tu familia dice que te dañé I tvá rodina říká, že jsem ti ublížil.
Y yo me declaro culpable A já se prohlašuji za vinného
Por todas las veces que te traicioné ve všech případech, kdy jsem tě podvedl.
 
Después que te perdí (después que te perdí) Poté, co jsem tě ztratil (poté, co jsem tě ztratil),
Ahora quiero darte lo que no te di ti chci teď dát to, co jsem ti nedal.
Después que te jodí (después que te jodí) Poté, co jsem tě „naštval“ (poté, co jsem tě „naštval“),
Yo te hice llorar, también te hice sufrir jsem tě rozplakal a způsobil ti trápení.
Tu recuerdo me sigue Vzpomínka na tebe mě pronásleduje,
Me maltrata, ma’, me persigue ničí mě, miláčku, pronásleduje mě.
Dejo que el karma me castigue Nechávám karmu, aby mě trestala.
Tengo frío y no hay quién me abrigue Je mi zima a nemám nikoho, kdo by mě přikryl.
 
Después que te perdí (después que te perdí) Poté, co jsem tě ztratil (poté, co jsem tě ztratil),
Ahora quiero darte lo que no te di ti chci teď dát to, co jsem ti nedal.
Después que te jodí (después que te jodí) Poté, co jsem tě „naštval“ (poté, co jsem tě „naštval“).
Yo te hice llorar, también te hice sufrir jsem tě rozplakal a způsobil ti trápení.
Tu recuerdo me sigue Vzpomínka na tebe mě pronásleduje,
Me maltrata, ma’, me persigue ničí mě, miláčku, pronásleduje mě.
Dejo que el karma me castigue Nechávám karmu, aby mě trestala.
Tengo frío y no hay quién me abrigue Je mi zima a nemám nikoho, kdo by mě přikryl.
 
Sigo pensando en ti Stále na tebe myslím,
En toda’ esas veces que te prometí y nunca cumplí na všechny sliby, co jsem nikdy nesplnil,
En toda’ las veces que te ponías bonita para mí na každou příležitost, když ses kvůli mně krášlila,
En esos momentos cuando llegaba la hora de dormir na chvíle, kdy se blížil čas spánku
Y tu alma siempre sobre mí. a tvá duše bděla vždy nade mnou.
 
Y no se me pasa, no te supero Nevím, co se mnou děje, nemůžu náš vztah překonat,
Solo en mi casa, siento que muero cítím, že doma sám umírám.
Tengo la plata y tengo el dinero Mám prachy a mám peníze,
Pero no el corazón de acero ale nemám srdce z oceli.
Por favor, vuelve, ma', yo te espero Prosím vrať se, miláčku, čekám na tebe.
Lo que sea, te espero. Ať se děje cokoli, čekám na tebe.
 
Tú eres mía desde tercero Patříš mi od třeťáku,
Desde que me prestaste el lapicero co jsi mi půjčila penál.
 
Yo que pensaba que podía A já si myslel, že můžu
Vivir sin tenerte en mi vida žít bez tebe.
Ahora me encuentro sufriendo Teď trpím.
No puedo con esta agonía Už nemohu dál s tímto utrpením.
Pensándote to’ los días Myslím na tebe každý den.
La calma, sin pena, castiga Klid nemilosrdně trestá.
Me paso llamando a tu amiga Volám tvé kamarádce,
A ver si te hostiga y te obliga jestli tě přemluví a donutí.
 
Después que te perdí (después que te perdí) Poté, co jsem tě ztratil (poté, co jsem tě ztratil),
Ahora quiero darte lo que no te di ti chci teď dát to, co jsem ti nedal.
Después que te jodí (después que te jodí) Poté, co jsem tě „naštval“ (poté, co jsem tě „naštval“),
Yo te hice llorar, también te hice sufrir jsem tě rozplakal a způsobil ti trápení.
Tu recuerdo me sigue Vzpomínka na tebe mě pronásleduje,
Me maltrata, ma’, me persigue ničí mě, miláčku, pronásleduje mě.
Dejo que el karma me castigue Nechávám karmu, aby mě trestala.
Tengo frío y no hay quién me abrigue Je mi zima a nemám nikoho, kdo by mě přikryl.
 
Todo fue mi culpa Vše byla má vina.
Yo te hice mal Ublížil jsem ti.
Fue mi culpa Byla to má vina.
Yo te hice cambiar Donutil jsem tě, aby ses změnila.
Yo no sé si algún día Nevím, jestli mi jednou
Tú me quieras perdonar budeš chtít odpustit.
Pero aunque tú lo hagas Ale i když to uděláš,
Yo nunca te vo’ a olvidar já tě nikdy nezapomenu.
 
Sé que sufriste, yo también lloré Vím, že jsi trpěla, já jsem také plakal.
Te convertiste en otra mujer Stala se z tebe jiná žena.
Ya tú no eres la misma, eres fría al parecer Už nejsi stejná, zdáš se být chladná.
Que los sentimiento’ a tu corazón no van a volver City se do tvého srdce už nevrátí.
 
Me dijeron que estás sola Řekli mi, že jsi sama,
Que después de mí, nadie más te controla že po mně tě nikdo neovládá,
Que sales después de las doce že vycházíš z domu po dvanácté.
Tus viejos amigos ya ni te conocen Tví staří přátelé už tě nepoznávají.
Todos me culpan a mí Všichni to dávají za vinu mně.
Y hasta tu familia dice que te dañé I tvá rodina říká, že jsem ti ublížil.
Y yo me declaro culpable A já se prohlašuji za vinného
Por todas las veces que te traicioné ve všech případech, kdy jsem tě podvedl.
 
Después que te perdí (después que te perdí) Poté, co jsem tě ztratil (poté, co jsem tě ztratil),
Ahora quiero darte lo que no te di ti chci teď dát to, co jsem ti nedal.
Después que te jodí (después que te jodí) Poté, co jsem tě „naštval“ (poté, co jsem tě „naštval“).
Yo te hice llorar, también te hice sufrir jsem tě rozplakal a způsobil ti trápení.
Tu recuerdo me sigue Vzpomínka na tebe mě pronásleduje,
Me maltrata, ma’, me persigue ničí mě, miláčku, pronásleduje mě.
Dejo que el karma me castigue Nechávám karmu, aby mě trestala.
Tengo frío y no hay quién me abrigue Je mi zima a nemám nikoho, kdo by mě přikryl.
 
Después que te perdí (después que te perdí) Poté, co jsem tě ztratil (poté, co jsem tě ztratil),
Ahora quiero darte lo que no te di ti chci teď dát to, co jsem ti nedal.
Después que te jodí (después que te jodí) Poté, co jsem tě „naštval“ (poté, co jsem tě „naštval“).
Yo te hice llorar, también te hice sufrir jsem tě rozplakal a způsobil ti trápení.
Tu recuerdo me sigue Vzpomínka na tebe mě pronásleduje,
Me maltrata, ma’, me persigue ničí mě, miláčku, pronásleduje mě.
Dejo que el karma me castigue Nechávám karmu, aby mě trestala.
Tengo frío y no hay quién me abrigue Je mi zima a nemám nikoho, kdo by mě přikryl.
 
Después que te perdí (después que te perdí) Poté, co jsem tě ztratil (poté, co jsem tě ztratil)
 
Loco, humilde y real (loco, humilde y real) Šílený, pokorný a opravdový (šílený, pokorný a opravdový)
 
Jon Z Jon Z
Enrique Iglesias Enrique Iglesias
Chosen Few Chosen Few
 
 
 
 
Text vložil: Fera (6.7.2020)
Překlad: Fera (6.7.2020)



Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)





Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku

Všechny písničky interpreta Enrique Iglesias
Después Que Te Perdí Fera
Do You Know? Chlupatá Okurka
Hero Monika
SUBEME LA RADIO Jani

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Jerusalema (Master KG)
3. Bella Ciao (Autor)
4. Welcome to Paradise (Green Day)
5. Little Wonders (Rob Thomas)
6. Bella Ciao (Manu Pilas)
7. That Easy (Yellow Days)
8. Shallow (Lady Gaga)
9. Without You (Mariah Carey)
10. Like I Can (Sam Smith)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Bella Ciao (Autor)
3. Welcome to Paradise (Green Day)
4. Jerusalema (Master KG)
5. Little Wonders (Rob Thomas)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Imagine Dragons
2.Green Day
3.Queen
4.Marilyn Manson
5.Maroon 5

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
2242 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
438 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
367 písní
8.Eli
329 písní
9.Frozty
240 písní
10.NutiTuti
164 písní
11.Katrin
147 písní
12.Antony
132 písní
13.lelay
114 písní
14.Monika
109 písní
15.Nikola
82 písní
16.Sedmikráska
76 písní
17.PharLap
73 písní
18.Cas
69 písní
19.Nikouš
60 písní
20.MikeDV3
50 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu milujemehudbu.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad