Galway Bay | Galway Bay |
If you ever go across the sea to Ireland, | Jestli se někdy přeplavíš přes moře do Irska |
Then maybe at the closing of your day, | Pak možná na sklonku dne |
You will sit | si sedneš |
and watch the moon rise over Cladagh | a budeš se dívat, jak měsíc vychází nad Cladagh |
And see the sun go down on Galway Bay. | a uvidíš, jak slunce zapadá na Galway Bay. |
Just to hear again the ripple | Jen poslouchat zurčení |
of the trout stream, | pstruhového potoka |
The women in the meadows making hay; | Ženy na lukách sušící seno |
And to sit beside a turf fire in the cabin | A sedět ve srubu u ohně z rašeliny |
And watch the barefoot gossoons at their play. | A pozorovat bosé kluky, jak si hrají |
For the breezes blowing o'er the sea to Ireland, | Protože větřík fouká do Irska přes moře, |
Are perfumed by the heather as they blow; | jak vane, provoní se vůní vřesu |
And the women in the uplands digging praties, | A ženy na výšinách kopající brambory |
Speak a language that the strangers do not know. | mluví jazykem, který cizinec nezná. |
For the strangers tried | Protože cizinci zkouší |
top come and teach us their way | přijít nahoru a učit nás své způsoby |
They scorned us just for being what we are; | Pohrdají námi, protože jsme, co jsme |
But they might as well go chasing after moonbeams | Ale stejně můžou jít vyštváni měsíčním paprskem |
Or light a penny candle from a star. | nebo světlem svíčky za penny z hvězdy. |
And if there is going | A pokud tu |
to be a life hereafter, | bude život po smrti |
And somehow I am sure there's going to be, | A tak nějak jsem si jistý, že bude |
I shall ask my God | Měl bych požádat Boha, |
to let me make my heaven | aby mě nechal stvořit si své nebe |
In that dear land across the Irish Sea. | V této drahé zemi naproti Irskému moři. |
If you ever go across the sea to Ireland, | Jestli se někdy přeplavíš přes moře do Irska |
Then maybe at the closing of your day, | Pak možná na sklonku dne |
You will sit | si sedneš |
and watch the moon rise over Cladagh | a budeš se dívat, jak měsíc vychází nad Cladagh |
And see the sun go down on Galway Bay. | a uvidíš, jak slunce zapadá na Galway Bay. |
Text vložil: Pohodář Tom (9.5.2019) | Překlad: Pohodář Tom (9.5.2019) |
Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)
Komentáře návštěvníkůŘazeno od nejnovějších ... | |
Všechny písničky interpreta Celtic Woman | |
![]() | Amazing Grace Pohodář Tom |
![]() | Galway Bay Pohodář Tom |
Podle průměrného denního zhlédnutí | |
1. | Memories (Maroon 5) ![]() |
2. | Jerusalema (Master KG) ![]() |
3. | Bella Ciao (Autor) ![]() |
4. | Barbaras Rhabarberbar (Bodo Wartke) |
5. | Welcome to Paradise (Green Day) |
6. | Little Wonders (Rob Thomas) |
7. | Bella Ciao (Manu Pilas) |
8. | That Easy (Yellow Days) |
9. | Without You (Mariah Carey) |
10. | Shallow (Lady Gaga) |
Nejvyhledávanější písničky na webu | |
1. | Memories (Maroon 5) ![]() |
2. | Bella Ciao (Autor) ![]() |
3. | Welcome to Paradise (Green Day) ![]() |
4. | Jerusalema (Master KG) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
Nejvyhledávanější interpreti | |
1. | Imagine Dragons ![]() |
2. | Green Day ![]() |
3. | Queen ![]() |
4. | Maroon 5 |
5. | Lady Gaga |
Nejpilnější překladatelé | |
1. | Ellie 2242 písní ![]() |
2. | Pohodář Tom 766 písní ![]() |
3. | Flynn 445 písní ![]() |
4. | Anet :) 438 písní |
5. | dr4ke 403 písní |
6. | Maty 393 písní |
7. | Matri 367 písní |
8. | Eli 329 písní |
9. | Frozty 240 písní |
10. | NutiTuti 164 písní |
11. | Katrin 147 písní |
12. | Antony 132 písní |
13. | lelay 114 písní |
14. | Monika 109 písní |
15. | Nikola 82 písní |
16. | Sedmikráska 76 písní |
17. | PharLap 73 písní |
18. | Cas 69 písní |
19. | Nikouš 60 písní |
20. | MikeDV3 50 písní |