Bodo Wartke - Barbaras Rhabarberbar

Marti Fischer



Tato píseň má více překladů:  Monika Zbytečná (přebásněná verze)  MonCheri 


Text písně v originále a český překlad

Barbaras Rhabarberbar

Barbařin Rebarborový bar

Es war einmal in ei'm kleinen Städtchen, da Kdysi dávno v jednom malém městě
Lebte ein Mädchen namens Barbara žila dívka jménem Barbara
Und diese Barbara war im ganzen Land A ta Barbara byla známá po celé zemi
Für ihren abartig guten Rhabarberkuchen bekannt pro svůj ohavně dobrý rebarborový koláč.
 
Ja, man konnte sagen, dass Barbaras Ano, dalo by se říct, že Barbařin
Rhabarberkuchen ohne Wenn und Aber gar Rebarborový koláč bez jakýchkoli "kdyby" a "ale"
Eine gradezu magische Erfahrung war byl téměř kouzelný zážitek
Aberakadabera Aberakadabera
 
Tja, dieser Kuchen war grade zu bombastisch No, tenhle koláč byl prostě příliš bombastický
Und die Nachfrage danach erstarke drastisch A poptávka po něm dramaticky vzrostla
Barbara eröffnete noch im selben Jahr Téhož roku Barbara otevřela
Eine Bar und nannte sie "Barbaras Rhabarberbar" bar a nazvala ho "Barbařin rebarborový bar".
 
In der Stadt gab es auch ein paar Barbaren Ve městě bylo také několik barbarů.
Die hatten von Barbaras Rhabarberbar erfahren Slyšeli o Barbařině rebarborovém baru.
Und da sie fort an jeden Tag bei Barbara waren A protože od té doby chodili k Barbaře každý den,
Nannte man sie bald die "Rhabarberbar-Barbaren" brzy se jim začalo říkat "Rebarboroví barbaři".
 
In den Folgejahren ließen die Barbaren V následujících letech tito barbaři
Nach und nach ihr barbarisches Gebaren fahren postupně upustili od svého barbarského chování
Sie waren, behauptete Barbara Barbara tvrdila, že byli
Fast noch sympathischer als Barpapapa skoro sympatičtější než Barpapapa.
 
Aber die Barbaren waren stark behaart Ale barbaři byli velmi zarostlí
Und hatten alle einen struppigen Barbarenbart A všichni měli zarostlé barbarské vousy
(gar nicht apart) (vůbec ne hezky).
Daraufhin schickte Barbara ihre Barbara tak poslala své barbarské přátele
Barbarenfreunde zum Barbarenbartbarbier k barber holiči
 
Der frisierte den Barbaren sogar den ganzen Kopf Ten barbarům dokonce učesal celé hlavy
In seinem Barbarenbartbarbierbarbershop ve svém barbarském holičství
Er war zwar ein fürchterlicher Laberkopp Byl to hrozný žvanil,
Aber der Bart war danach total tipptopp ale vousy byly potom úplně top
 
Darauf luden die Barbaren ihren Bartbarbier fein Barbaři pak pozvali svého vousatého holiče
Nach getaner Arbeit noch in die Rhabarberbar ein do rebarborového baru, když byla práce hotová.
Da tranken sie dann gemeinsam an der Bar noch 'n Bier Tam spolu u baru vypili další pivo.
Die Rhabarberbar-Barbaren und der Bartbarbier Barbaři z baru Rebarbora a vousatý holič.
 
Und aßen dazu bar jeder Barbarei A jedli bez jakéhokoli barbarství
Ein Stück Rhabarberkuchen, kousek rebarborového koláče,
ich glaub, es war'n zwei myslím, že to byly dva.
Ja, da wurden sogar ganz harte Männer nahbar Ano, i velmi drsní muži se stali přístupnými,
Und das alles dank Barbaras Rhabarber a to všechno díky Barbařině rebarboře.
 
Drei Barbaren und der Bartbarbier Tři barbaři a vousatý holič
Saßen eines Abends an der Bar bei 'nem Bier seděli jednoho večera u baru a pili pivo,
Da kam die Polizei: "Ja, wo wart denn ihr?" když přišla policie: "Ano, kde jste byli?",
Drei Barbaren und der Bartbarbiertři barbaři a vousatý holič.
 
Text vložil: MonCheri (18.5.2024)
Překlad: MonCheri (18.5.2024)



Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)





Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku

Všechny písničky interpreta Bodo Wartke
Barbaras Rhabarberbar Monika Zbytečná
Barbaras Rhabarberbar MonCheri

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Jerusalema (Master KG)
3. Bella Ciao (Autor)
4. Welcome to Paradise (Green Day)
5. Little Wonders (Rob Thomas)
6. Bella Ciao (Manu Pilas)
7. That Easy (Yellow Days)
8. Shallow (Lady Gaga)
9. Without You (Mariah Carey)
10. Like I Can (Sam Smith)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Bella Ciao (Autor)
3. Welcome to Paradise (Green Day)
4. Jerusalema (Master KG)
5. Little Wonders (Rob Thomas)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Imagine Dragons
2.Green Day
3.Queen
4.Marilyn Manson
5.Maroon 5

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
2242 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
438 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
367 písní
8.Eli
329 písní
9.Frozty
240 písní
10.NutiTuti
164 písní
11.Katrin
147 písní
12.Antony
132 písní
13.lelay
114 písní
14.Monika
109 písní
15.Nikola
82 písní
16.Sedmikráska
76 písní
17.PharLap
73 písní
18.Cas
69 písní
19.Nikouš
60 písní
20.MikeDV3
50 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu milujemehudbu.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad