Bodo Wartke - Barbaras Rhabarberbar

Marti Fischer



Tato píseň má více překladů:  Monika Zbytečná (přebásněná verze)  MonCheri 


Text písně v originále a česká přebásněná karaoke verze

      Autor tohoto překladu připravil českou verzi písně, která je přebásněná tak, že se dá zpívat a zachovat rytmus.     
      Slova písně proto nemusí vždy odpovídat původnímu smyslu textu. Ber prosím tuto informaci na vědomí a užij si tuto českou cover verzi třeba na nějaké karaoke párty ;-)      

Barbaras Rhabarberbar

Barbařin Rebarbora-bar

Es war einmal in ei'm kleinen Städtchen, da Kdysi dávno v malém městě, da
Lebte ein Mädchen namens Barbara žilo jedno děvče jmeném Barbara,
Und diese Barbara war im ganzen Land tuhle Barbaru v celé zemi snad
Für ihren abartig guten Rhabarberkuchen bekannt pro její rebarbovorý koláč měl každý rád.
 
Ja, man konnte sagen, dass Barbaras Ano, dá se říct, že tahle Barbara
Rhabarberkuchen ohne Wenn und Aber gar dosáhla toho, že její koláč teď každý zná,
Eine gradezu magische Erfahrung war jeho chuť je totiž více než kouzelná,
Aberakadabera Aberakedabera.
 
Tja, dieser Kuchen war grade zu bombastisch No, a tenhleten koláč byl bombastiš,
Und die Nachfrage danach erstarke drastisch a poptávka po něm, ta rostla drastiš,
Barbara eröffnete noch im selben Jahr téhož roku Barbara otevřela bar
Eine Bar und nannte sie "Barbaras Rhabarberbar" a nazvala ho "Barbařin Rebarbora-bar".
 
In der Stadt gab es auch ein paar Barbaren V tom městě bylo hned několik barbarů,
Die hatten von Barbaras Rhabarberbar erfahren kteří slyšeli o tomhle Barbařině baru,
Und da sie fort an jeden Tag bei Barbara waren a protože od té doby jí obsadili bar,
Nannte man sie bald die "Rhabarberbar-Barbaren" začlo se jim říkat "Rebarbo-barbar".
 
In den Folgejahren ließen die Barbaren V dalších letech se tihle hoši z baru,
Nach und nach ihr barbarisches Gebaren fahren přestali chovat jako tlupa ničemných barbarů,
Sie waren, behauptete Barbara Barbara tvrdila, že jsou teď už jako bratři,
Fast noch sympathischer als Barpapapa sympatičtí, prostě chlapi, jak se patří.
 
Aber die Barbaren waren stark behaart Ale tihle barbaři byli velmi zarostlí,
Und hatten alle einen struppigen Barbarenbart všichni nosili vousy, jak jim narostly,
Daraufhin schickte Barbara ihre a tak barbaři nejspíš zažili šok,
Barbarenfreunde zum Barbarenbartbarbier když jim Barbara doporučila Berbershop.
 
Der frisierte den Barbaren sogar den ganzen Kopf Tam barbarům upravili vousy, vlasy,
In seinem Barbarenbartbarbierbarbershop v tom barbarském holičství, v salonu krásy,
Er war zwar ein fürchterlicher Laberkopp holič ve žvanění neznal strop,
Aber der Bart war danach total tipptopp vousy od něj ale byly totál ťip ťop.
 
Darauf luden die Barbaren ihren Bartbarbier fein Barbaři pak usadili svého vousatého holiče
Nach getaner Arbeit noch in die Rhabarberbar ein v rebarbora baru na barové stoličce.
Da tranken sie dann gemeinsam an der Bar noch 'n Bier Tam spolu u baru vypili další pivo,
Die Rhabarberbar-Barbaren und der Bartbarbier bavili se a pili, a prostě bylo živo.
 
Und aßen dazu bar jeder Barbarei A snědli bez jakéhokoli barbarství
Ein Stück Rhabarberkuchen, ich glaub, es war'n zwei kousek z toho rebarborového království.
Ja, da wurden sogar ganz harte Männer nahbar Ano, i drsní muži ví, co znamená,
Und das alles dank Barbaras Rhabarber když Barbara rebarborový koláč udělá.
 
Drei Barbaren und der Bartbarbier Barbaři i holič vousatý,
Saßen eines Abends an der Bar bei 'nem Bier sedí u baru a pivo pijí,
Da kam die Polizei: "Ja, wo wart denn ihr?" náhle přišla policie: "Ano, kde jste byli?",
Drei Barbaren und der Bartbarbierbarbaři i holič vousatý.
 
Text vložil: Monika Zbytečná (18.5.2024)
Překlad: Monika Zbytečná (18.5.2024)



Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)





Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku

Všechny písničky interpreta Bodo Wartke
Barbaras Rhabarberbar Monika Zbytečná
Barbaras Rhabarberbar MonCheri

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Jerusalema (Master KG)
3. Bella Ciao (Autor)
4. Barbaras Rhabarberbar (Bodo Wartke)
5. Welcome to Paradise (Green Day)
6. Little Wonders (Rob Thomas)
7. Bella Ciao (Manu Pilas)
8. That Easy (Yellow Days)
9. Without You (Mariah Carey)
10. Shallow (Lady Gaga)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Bella Ciao (Autor)
3. Welcome to Paradise (Green Day)
4. Jerusalema (Master KG)
5. Little Wonders (Rob Thomas)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Imagine Dragons
2.Green Day
3.Queen
4.Maroon 5
5.Lady Gaga

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
2242 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
438 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
367 písní
8.Eli
329 písní
9.Frozty
240 písní
10.NutiTuti
164 písní
11.Katrin
147 písní
12.Antony
132 písní
13.lelay
114 písní
14.Monika
109 písní
15.Nikola
82 písní
16.Sedmikráska
76 písní
17.PharLap
73 písní
18.Cas
69 písní
19.Nikouš
60 písní
20.MikeDV3
50 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu milujemehudbu.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad