Beetlejuice (Musical) - What I Know Now

Leslie Kritzer



Text písně v originále a český překlad

What I Know Now

Co teď už vím

I was hot Byla jsem krásna
I went to parties a lot Hodně jsem chodila na párty
Y'know? Však víš?
I was driving Lamborghinis Řídívala jsem Lamborghini
Sipping super-dry martinis Srkala super suché martini
In the tiniest bikinis on a yacht V těch nejmenších bikinách na jachtě
But I was depressed Ale byla jsem v depresi
Also completely obsessed A taky úplně zachvátila mou mysl
An unhappy beauty queen Nešťastná královna krásy
Who dreamed to be Miss Argentina Co snila o tom, být Miss Angertina
I had such low self-esteem Měla jsem tak nízké sebevědomí
I was a mess Byla jsem troska
 
So I gave it all up for the netherworld Tak jsem to všechno vyměnila za netherworld
I've been here forever, girl Děvče, byla jsem tady navždy
If I was more clever, girl Kdybych, děvče, bývala byla chytřejší
I would've stuck it out Nechala bych toho
Knowing what life's about Vědět o čem život je
 
Pain and joy and suffering Bolest a štěstí a utrpení
Failing but recovering Selhání, ale uzdravování se
I'll tell you another thing Řeknu ti ještě jednu věc
Everyone here is alone Všichni tady, jsou osamělí
So if you are breathing Takže jestli ještě dýcháš
Go home! Jdi domů!
 
If I knew then Kdybych byla jen věděla
What I know now Co teď už vím
I would have looked within and let love in somehow Podívala bych se dovnitř a nechala nějak vstoupit lásku
If I only knew Kdybych jen byla znala
The truth back then Tu pravdu dřív
I wouldn't have had my little "accident" Neměla bych svou malou nehodu
 
Don't be blind Nebuď tak slepá
You left your whole life behind Nechala jsi za sebou celý svůj život
See a shrink Zajdi k cvokaři
Call a priest Zavolej knězi
Ask the recently deceased Zeptej se nedávno zesnulých
Death is final and you cannot press rewind Smrt je konečná a nemůžeš zmáčknout přetočit
Don't jump when the light is red Neskákej tam, když svítí červená
Toasters should be used for bread Toastovače by měly být používány na dělání toastů
Never smoke cigars in bed Nikdy nekuř doutníky v posteli
Nietzsche was right, y'know, to live is to suffer, bro Nietzsche měl pravdu, víš, žít znamená trpět, brácho
Don't cheat on the one you wed Nepodváděj toho, koho jsi si vzala
Never whip a thoroughbred Nikdy nešvihej plnokrevníka
Angry pygmys shrunk his head Naštvaní trpaslíci srazili jeho hlavu
Why did it take death to see Proč to stálo smrt, abych si uvědomila
Happiness was up to me? že štěstí je na mě?
 
If I knew then Kdybych byla jen věděla
What I know now Co teď už vím
I would've laughed and danced Smála bych se a tančila
And lanced every sacred cow A rozřezala každou posvátnou krávu
I thought I knew Myslela jsem, že vím
But I was wrong Jenže jsem neměla pravdu
'Cause life is short Páč život je krátkej
But death is super long Ale smrt je strašně dlouhá
 
I exploded! Já jsem explodoval!
 
If I knew then Kdybych byla jen věděla
(If I knew) (Kdybych věděla)
What I know now Co teď už vím
 
I would've crossed every line Překročila bych každičkou hranici
And drank all the wine A vypila všechno víno
Before my final bow Před svou poslední poklonou
If I knew (If I knew) Kdybych jen byla věděla (Kdybych věděla)
 
The things that now I know Ty věci co teď už vím
I would ride the highs and cherish the lows Užívala bych si života výší a milovala bych i níže
Going, it's a quick trick 'round the rodeo Jít, je to rychlý trik okolo rodea
 
So before they lower the curtain, be certain to enjoy the show Takže předtím než se spustí opona, buď si jístá, že sis užila show
That's what I know! To je jediné co vím!
 
Life is short but death is long Život je krátký, ale smrt je dlouhá
Here, one minute then it's gone Tady, jednu minutku, pak jsi pryč
Thought I knew but I was wrong Myslela jsem, že vím, ale neměla jsem pravdu
If I only knew what I know now!Kdybych jen byla věděla, co teď už vím!
 
Text vložil: Cas (19.10.2019)
Překlad: Cas (19.10.2019)



Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)





Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku

Všechny písničky interpreta Beetlejuice (Musical)
Dead Mom Cas
Say My Name Cas
What I Know Now Cas

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Jerusalema (Master KG)
3. Bella Ciao (Autor)
4. Welcome to Paradise (Green Day)
5. Little Wonders (Rob Thomas)
6. Bella Ciao (Manu Pilas)
7. That Easy (Yellow Days)
8. Shallow (Lady Gaga)
9. Without You (Mariah Carey)
10. Like I Can (Sam Smith)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Bella Ciao (Autor)
3. Welcome to Paradise (Green Day)
4. Jerusalema (Master KG)
5. Little Wonders (Rob Thomas)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Imagine Dragons
2.Green Day
3.Queen
4.Marilyn Manson
5.Maroon 5

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
2242 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
438 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
367 písní
8.Eli
329 písní
9.Frozty
240 písní
10.NutiTuti
164 písní
11.Katrin
147 písní
12.Antony
132 písní
13.lelay
114 písní
14.Monika
109 písní
15.Nikola
82 písní
16.Sedmikráska
76 písní
17.PharLap
73 písní
18.Cas
69 písní
19.Nikouš
60 písní
20.MikeDV3
50 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu milujemehudbu.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad