Closing Time | Zavírací doba |
| Ah we're drinking and we're dancing | Ach, pijeme a tancujeme |
| And the band is really happening | a kapela je fakt skutečná |
| And the Johnny Walker wisdom running high | a moudrost Johnny Walkera téměř přetéká |
| And my very sweet companion | A má velmi milá společnice |
| She's the Angel of Compassion | to je anděl soucitu |
| She's rubbing half the world against her thigh | tiskne si půlku světa ke stehnu |
| And every drinker every dancer | A každý, kdo pije, každý, kdo tancuje |
| Lifts a happy face to thank her | pozvedne svou šťastnou tvář, aby jí poděkoval |
| The fiddler fiddles something so sublime | houslista hraje něco tak božského |
| All the women tear their blouses off | Všechny ženy si strhnou blůzky |
| And the men they dance on the polka-dots | a muži, ti tančí na puntících |
| And it's partner found, it's partner lost | a je to nalezený partner, je to ztracený partner |
| And it's hell to pay when the fiddler stops: | a je to velký problém, když houslista přestane: |
| It's Closing Time | Je zavírací doba |
| Yeah the women tear their blouses off | Jo, ty ženy si strhnout blůzky |
| And the men they dance on the polka-dots | a ti muži tančí na puntících |
| And it's partner found, it's partner lost | a je to nalezený partner, je to ztracený partner |
| And it's hell to pay when the fiddler stops: | a je to hrozná potíž, když houslista přestane: |
| It's Closing Time | Je zavírací doba |
| Ah we're lonely, we're romantic | Ach, jsme osamělí, jsme romantičtí |
| And the cider's laced with acid | a cider je říznutý |
| And the Holy Spirit's crying, 'Where's the beef?' | a Duch svatý volá ‚Kde je to hovězí?‘ |
| And the moon is swimming naked | A měsíc se koupe obnažený |
| And the summer night is fragrant | a letní noc voní |
| With a mighty expectation of relief | velkým očekáváním úlevy |
| So we struggle and we stagger | Tak si razíme cestu a vrávoráme |
| Down the snakes and up the ladder | dolů po hadech a nahoru po žebříku |
| To the tower where the blessed hours chime | do věže, kde požehnané hodiny odbíjejí |
| And I swear it happened just like this: | A já přísahám, že se to stalo takto: |
| A sigh, a cry, a hungry kiss | vzdech, výkřik, dychtivý polibek |
| The Gates of Love they budged an inch | brány lásky se o kousek pohnuly |
| I can't say much has happened since | nemůžu říct, že se toho stalo hodně té doby |
| But Closing Time | Jen zavírací doba |
| I swear it happened just like this: | A já přísahám, že se to stalo takto: |
| A sigh, a cry, a hungry kiss | vzdech, výkřik, dychtivý polibek |
| The Gates of Love they budged an inch | brány lásky se o kousek pohnuly |
| I can't say much has happened since | nemůžu říct, že se toho stalo hodně od |
| Closing Time | zavírací doby |
| I loved you for your beauty | Miloval jsem tě pro tvou krásu |
| But that doesn't make a fool of me: | ale to ze mě blázna nedělá |
| You were in it for your beauty too | byla jsi tu kvůli své kráse také |
| And I loved you for your body | A miloval jsem tě pro tvé tělo |
| There's a voice that sounds like God to me | hlas, který mi zní jako Bůh |
| Declaring, declaring, declaring that your body's really you | tvrdí, tvrdí, tvrdí, že tvé tělo jsi skutečně ty |
| And I loved you when our love was blessed | A miloval jsem tě, když byla naše láska požehnaná |
| And I love you now there's nothing left | a miluju tě nyní, když nic nezbylo |
| But sorrow and a sense of overtime | jen lítost a tušení přesčasu |
| And I missed you since the place got wrecked | Chybíš mi od té doby, co se to místo obrátilo v trosky |
| And I just don't care what happens next | a prostě se nestarám, co se stane příště |
| Looks like freedom but it feels like death | vypadá jako svoboda ale zdá se jako smrt |
| It's something in between, I guess | je to něco mezi tím, řekl bych |
| It's Closing Time | Je to zavírací doba |
| Yeah I missed you since the place got wrecked | Jo, chybíš mi od té doby, co se to místo obrátilo v trosky |
| By the winds of change and the weeds of sex | časy, co mění a býlím sexu |
| Looks like freedom but it feels like death | vypadá jako svoboda ale zdá se jako smrt |
| It's something in between, I guess | je to něco mezi tím, řekl bych |
| It's Closing Time | Je to zavírací doba |
| Yeah we're drinking and we're dancing | Jo, pijeme a tancujeme |
| But there's nothing really happening | ale nic se ve skutečnosti neděje |
| And the place is dead as Heaven on a Saturday night | a to místo je mrtvé, jak Nebesa v sobotní noci |
| And my very close companion | a má velmi blízká společnice |
| Gets me fumbling gets me laughing | mě přimějí tápat, přimějí mě se smát |
| She's a hundred but she's wearing | Je jí sto, ale má na sobě |
| Something tight | něco přiléhavého |
| And I lift my glass to the Awful Truth | a já pozvedám sklenku na příšernou pravdu |
| Which you can't reveal to the Ears of Youth | kterou nedokážeš odhalit uším mládí |
| Except to say it isn't worth a dime | až na to, že řekneš, to nestojí ani za pětník |
| And the whole damn place goes crazy twice | A celé to zatracené místo šílí dvakrát |
| And it's once for the devil and once for Christ | jednou pro ďábla a jednou pro Krista |
| But the Boss don't like these dizzy heights | ale šéf nemá rád tyto výšiny, co působí závrať |
| We're busted in the blinding lights | jsme na mizině v oslňujících světlech |
| Of Closing Time | Zavírací doby |
| The whole damn place goes crazy twice | A celé to zatracené místo šílí dvakrát |
| And it's once for the devil and once for Christ | jednou pro ďábla a jednou pro Krista |
| But the Boss don't like these dizzy heights | ale šéf nemá rád tyto výšiny, co působí závrať |
| We're busted in the blinding lights | jsme na mizině v oslňujících světlech |
| Busted in the blinding lights | na mizině v oslňujících světlech |
| Of Closing Time | Zavírací doby |
| Oh the women tear their blouses off | Všechny ty ženy si strhnou blůzky |
| And the men they dance on the polka-dots | a muži, ti tančí na puntících |
| It's Closing Time | je zavírací doba |
| And it's partner found, it's partner lost | A je to nalezený partner, je to ztracený partner |
| And it's hell to pay when the fiddler stops | a je to velká potíž, když houslista přestane: |
| It's Closing Time | je zavírací doba |
| I swear it happened just like this: | A já přísahám, že se to stalo takto: |
| A sigh, a cry, a hungry kiss | vzdech, výkřik, dychtivý polibek |
| It's Closing Time | je zavírací doba |
| The Gates of Love they budged an inch | Brány lásky se o kousek pohnuly |
| I can't say much has happened since | nemůžu říct, že se toho stalo hodně od té doby |
| But Closing Time | jen zavírací doba |
| I loved you when our love was blessed | A miloval jsem tě, když byla naše láska požehnaná |
| I love you now there's nothing left | a miluju tě nyní, když nic nezbylo |
| But Closing Time | Jen zavírací doba |
| I miss you since the place got wrecked | Jo, chybíš mi od té doby, co se to místo obrátilo v trosky |
| By the winds of change and the weeds of sex. | časy, co se mění a býlím sexu |
| Text vložil: Ellie (20.10.2020) | Překlad: Ellie (20.10.2020) |
Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)
Komentáře návštěvníkůŘazeno od nejnovějších ... | |
| Všechny písničky interpreta Leonard Cohen | |
| | Almost Like the Blues Ellie |
| | Anthem Ellie |
| | Closing Time Ellie |
| | Dance Me to the End of Love Ellie |
| | Democracy Ellie |
| | Everybody Knows Ellie |
| | Hallelujah Domecek |
| | Hallelujah Frozty |
| | Happens to the Heart Ellie |
| | Here It Is Pohodář Tom |
| | If it be Your will Pohodář Tom |
| | In My Secret Life Ellie |
| | I’m Your Man Monika |
| | Joan of Arc Ellie |
| | Love Itself Ellie |
| | So Long Marianne Ellie |
| | Suzanne Ellie |
| | Take This Waltz Ellie |
| | Tonight Will Be Fine Ellie |
| | Tower of Song Ellie |
| | Winter Lady Ellie |
| | You Want It Darker Ellie |
| Podle průměrného denního zhlédnutí | |
| 1. | Bella Ciao (Autor) |
| 2. | Memories (Maroon 5) |
| 3. | Kiss me better (Julie Bergan) |
| 4. | Jerusalema (Master KG) |
| 5. | Welcome to Paradise (Green Day) |
| 6. | Little Wonders (Rob Thomas) |
| 7. | Bella Ciao (Manu Pilas) |
| 8. | Shallow (Lady Gaga) |
| 9. | That Easy (Yellow Days) |
| 10. | Without You (Mariah Carey) |
| Nejvyhledávanější písničky na webu | |
| 1. | Memories (Maroon 5) |
| 2. | Bella Ciao (Autor) |
| 3. | Welcome to Paradise (Green Day) |
| 4. | Jerusalema (Master KG) |
| 5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
| Nejvyhledávanější interpreti | |
| 1. | Imagine Dragons |
| 2. | Green Day |
| 3. | Queen |
| 4. | Marilyn Manson |
| 5. | Rammstein |
| Nejpilnější překladatelé | |
| 1. | Ellie 2242 písní |
| 2. | Pohodář Tom 766 písní |
| 3. | Flynn 445 písní |
| 4. | Anet :) 438 písní |
| 5. | dr4ke 403 písní |
| 6. | Maty 393 písní |
| 7. | Matri 367 písní |
| 8. | Eli 329 písní |
| 9. | Frozty 245 písní |
| 10. | NutiTuti 164 písní |
| 11. | Katrin 147 písní |
| 12. | Antony 132 písní |
| 13. | lelay 114 písní |
| 14. | Monika 109 písní |
| 15. | Nikola 82 písní |
| 16. | Sedmikráska 76 písní |
| 17. | PharLap 73 písní |
| 18. | Cas 69 písní |
| 19. | Nikouš 60 písní |
| 20. | MikeDV3 50 písní |